Ou Aika norema de forosoia
{{Infobox anthem NOTE: This is not finished. It is meant to be used as a template box for anthems. However, I am not completely sure if it works yet |title = Ou Aika norema de forosoia |transcription = |english_title = The Call to the new era |alt_title = |en_alt_title = |alt_title_2 = |en_alt_title_2 = |image = |image_size = |caption = Sheet music of the National anthem of the GDR. |prefix = National |country = Template:Ocititania |author = Amboisa Polagros, 1436 |lyrics_date = 17. March 1436 |composer = Charis Artos, 1441 |music_date = 7. May 1441 |adopted = 1533 by Ocititania |sound = Auferstanden_aus_Ruinen.oga |sound_title = Ou Aika norema de forosoia }} "Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127." (German for "Risen from Ruins") was the national anthem of the German Democratic Republic (GDR), commonly known as East Germany, during its existence from 1949 to 1990.
History
In
Written in 1949, the anthem reflects the early stages of German separation, in which continuing progress towards reunification of the occupation zones was seen by most Germans as appropriate and natural. Consequently, Becher's lyrics develop several connotations of "unity" and combine them with "fatherland" (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.), meaning Germany as a whole. However, this concept soon would not conform to an increasingly icy Cold War context, especially after the Berlin Wall had been erected in 1961 by the East German government.[1]
In 1973, East and West Germany were admitted to the United Nations simultaneously, following talks between the two governments that conferred a degree of mutual recognition. The term Germany was later removed from the GDR constitution, and only the anthem's tune was played on official occasions.[2] No new lyrics were ever written to replace Becher's which continued to be used unofficially, especially after Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. in late 1989: once it became clear that the countries were moving towards Reunification, GDR television Deutscher Fernsehfunk reinstated the work and signed off every night with a joyous symphonic rendition of the vocal arrangement, accompanying picturesque footage of East Germany's main tourist attractions.[3]
"Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127." ceased to be a national anthem when the German Democratic Republic dissolved and its states joined the Federal Republic of Germany in the German reunification in 1990. "Das Lied der Deutschen", composed in 1841, became again the anthem of a united Germany. East German Prime Minister Lothar de Maizière had proposed that Becher's lyrics be added to the united German anthem, but this was rejected by his West German counterpart, chancellor Helmut Kohl.
At the end of its last broadcast on 2 October 1990, the East German international radio broadcaster Radio Berlin International signed off with the vocal version of the anthem.
Lyrics
German | Literal translation | Singable version |
---|---|---|
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. |
Risen from ruins |
From the ruins risen newly, |
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. |
Happiness and peace be granted |
May both peace and joy inspire, |
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. |
Let us plough, let us build, |
Let us plough and build our nation, |
See also
References
- ↑ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.
- ↑ Hymne der DDR at LeMO Template:Wayback
- ↑ Template:YouTube, Deutscher Fernsehfunk
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.
External links
- Template:Commons category-inline
- "Auferstanden aus Ruinen", MP3 at sovmusic.ru
- Text and melody (MIDI) and sheetmusic at ingeb.org